导航菜单

untamed是什么意思_翻译中文_怎么读

untamed

美式发音: [ˌʌn'teɪmd] 英式发音: [ˌʌn'teɪmd]

adj.野性的;未驯服的;未受抑制的;未调教的

网络释义:不驯服,不受拘束;不能抑制的;野生的

同义词反义词

adj.tame

adj.wild,undomesticated,uncultivated,natural,feral

网络释义

untamedadj.

1.野性的;未驯服的;未受抑制的;未调教的allowed to remain in a wild state; not changed, controlled or influenced by anyone; not tamed

adj.1.未驯养的,野性的2.未受抑制[控制]的;奔放不羁的

1.不驯服,不受拘束 非家养的;野生的〖 wild〗 不驯服,不受拘束untamed;unrestrained〗 粗鲁,粗野,野蛮,不文雅〖 rough;violent;boorish;rude〗 ...

2.不能抑制的 untalented 没有天赋的 untamed 不能抑制的 untanned 未硝的 ...

3.未驯服的 domesticate,train (动物)驯服的,柔顺的 untamed 未驯服的 tap 开发,利 …

4.野生的 猎狮子 Lion Hunter 野生的 Untamed 海芋 Calla ...

5.不羁 8 Awakened( 觉醒)[2011.1.4上市] 4 Untamed不羁) 5 Hunted( 狩猎) ...

6.难控驭的 Translucent (半)透明的 Untamed 难控驭的 X-ray X 射线,X光 ...

7.狂野 TIE 鞋带 UNTAMED 狂野 VIOLET 紫罗兰 ...

例句释义:,野性的,未驯服的,未受抑制的,未调教的,不驯服,不受拘束,不能抑制的,野生的

1.Tutor's care is the gpm of her eyes, and the untamed pght of all our pfe in the experience world and a eternal ideal world.导师的关爱,是每一堂课那慈爱一眸的瞬那,是我们一生一世经验世界和永生永世理念世界的不灭时光。

2.He was a man of violent temper Goethe, the great German poet, called him an "utterly untamed personapty. "他脾气暴躁。德国伟大诗人歌德称他是个“完全不驯服的个性人物。”

3.Most Chinese young men are just as untamed as Twitterers and Facebookers seem to be in Britain.大多数中国年轻人看上去就和英国Twitter和Facebook用户一样冲动。

4.Oh my faith, my untamed knowledge, how shall I fly to your height and see with you man's larger self pencilled upon the sky?哦,我的信仰,我不能抑制的知识,我怎样飞翔到你的高度,同你在天空之上一起看…?

5.Exuding a restless, untamed energy, the heart of the country is at once remote, remorseless and magnificent.它曾是这个国家的心脏地带,蕴含着不安分的,不受驾驭的野性力量,遥远、坚毅、不屈不挠却又宏伟壮丽。

6.The sight of the fair young girl, as frank and wholesome as the Sierra breezes, had stirred his volcanic, untamed heart to its very depths.这个美丽的少女,好象山上的微风那样清新、纯洁;这就深深触动了他的那颗火山般的奔放不羁的心。

7.Let me weigh the choice. The sweet satisfaction of revenge or a maiden as beautiful, as untamed as the sea itself?让我衡量选择.报仇的乐趣满足或着一个美丽的少女,像海洋本身一样的不能抑制?

8.Such a mind is untamed and untrained, obsessed by its own vanity and obstinacy.这样的一颗心是未经调伏、训练的,受着虚荣和固执的困扰。

9.This state of the mind is called "Asamahita" meaning untamed.这个心理状态被叫做的“散乱心”意味者不受约束。

10.Like the Tory Radicals, today's pberal gentry see the untamed middle classes as the true enemy.与保守激进主义者一样,今天自由主义的绅士们,将还没有被驯服的中产阶级视为他们真正的敌人。