导航菜单

bullyrag是什么意思翻译

bullyrag

读音:['bʊli:.ræg]

vt. 威吓, 恐吓

例句与用法:

Don't let them bully you. Fight back!

别让他们欺侮你. 把他们顶回去!

It is wrong of you to bully the child.

你不该欺侮那个孩子。

Don't allow those big boys to bully you; stick up for yourself!

别让那些大孩子欺负你,要保护你自己!

The smaller boys badly wanted to give the bully a dose of his own medicine.

那些小男孩儿巴不得让那欺负人的坏蛋也尝点苦头。

You've solved the puzzle at last? Well, bully for you!

你最後把这难题解决啦? 哦,你可真棒!

He was bullied by the older boys at school.

他在学校里受到大孩子的欺负。

The manager tried to bully his men into working harder by threatening them with dismissal.

经理企图以解雇来威胁,迫使职工更卖力气。

词形变化:

异体字: ballyrag | 动词过去式: bullyragged | 动词过去分词: bullyragged | 动词现在分词: bullyragging | 动词第三人称单数: bullyrags |

vt.

虐待; 戏弄

bullyrag

过去式:bullyragged

过去分词:bullyragged

现在进行时:bullyragging

词形变化:

异体字: ballyrag | 动词过去式: bullyragged | 动词过去分词: bullyragged | 动词现在分词: bullyragging | 动词第三人称单数: bullyrags |

bullyragbullyragD.J.:[ˈbuliˌræɡ]K.K.:[ˈbʊliˌræɡ]v.
1.翻译:〈方或口〉威吓,欺凌

bullyrag['buliræɡ]
1.翻译:[方言或口语]vt.
1.翻译:恐吓,吓唬,威胁;欺侮,辱骂:to bullyrag fraternity plebs欺侮兄弟会的平民百姓
2.翻译:对…开恶劣的玩笑,戏弄;惹恼,烦恼,嘲笑,折磨vi.
1.翻译:胡闹变形vt.bullyraggedbullyragging

bullyragbullyrag[ˈbuliˌræɡ]vt.(bullyragged; bullyragging)(=ballyrag)
1.翻译:欺侮, 恐吓
2.翻译:嘲笑; 惹恼继承用法bullyraggern. bullyrag
(亦作 ballyrag)
(-ragged, -ragging)
[with obj.](N. Amer. informal)treat (someone) in a scolding or intimidating way
(北美,非正式)辱骂,吓唬
he would bullyrag them around but lick up to his superiors.
他常辱骂他们,但对上级却溜须拍马。语源
late 18th cent.: of unknown origin

bullyrag

动词 bullyrag:

be bossy towards

同义词:strong-arm, bully, browbeat, ballyrag, boss around, hector, push around

bullyrag

1. If you are unwilling to or can't help, you should speak of it directly and don't nonsense to bullyrag him.

不愿意或力有不及则明言之,不要说些不着边际的话,吃别人豆腐。

2. i don t ever get enough to eat , gen ally - and here they can t come and pick at a feller and bullyrag him so .

就这么生活,我觉得再好也不过了。平常我连顿饱饭也没吃过而且这儿也没谁来欺负你。”

3. to bullyrag fraternity plebs

欺侮兄弟会的平民百姓

4. and here they can't come and pick at a feller and bullyrag him so.

而且这儿也没谁来欺负你。”