导航菜单

hereto是什么意思_翻译中文_怎么读

hereto

美式发音: [hɪrˈtu] 英式发音: [hɪə(r)ˈtuː]

adv.到此为止;至此;于此

网络释义:关于这个;对此;对于这个

网络释义

heretoadv.

1.到此为止;至此;于此to this

adv.1.〈古〉到此时;到此地;至此;关于这个

adv.1.to this. This word is often used in official and legal documents.

1.至此 heretic: 异教徒,异端分子 hereto: 于此,在此,至此 heretofore: 此前,在此之 …

2.关于这个 ... whereof ad. 甚么的,关于甚么的,以什么的 hereto ad. 到此为止 关于这个 whereto ad. 何以 向何处 为什么 向那里 ...

3.到此为止 heretical 异教的 hereto 到此为止 heretofore 迄今 ...

4.对此 heretical 异端邪说的 hereto 对此;附此 herewith 同此,因此 ...

5.对于这个 在其下: thereunder; 对于这个hereto; 对于那个: whereto; ...

6.在此 heretic: 异教徒,异端分子 hereto: 于此,在此,至此 heretofore: 此前,在此之 …

7.至此为止 heading n. 标题 hereto 至此为止 home office 总机构 , 总店 , 总公司 ...

例句释义:,到此为止,至此,于此,关于这个,对此,对于这个

1.The Appendix hereto shall, through the contract period, be deemed to be construed as an integral part of this Contract.整个合同期间,本合同附件应理解为合同不可分割的一部分。

2.The parties hereto agree to execute any and all necessary documents required to carry out the terms of this Agreement.双方为了履行本协议的条款同意签署任何规定的必要文件。

3.I accept all documents signed by my entrusted agent, and I hereby entrust him to handle all matters related hereto.授权委托人所签署的一切文件和处理与之有关的一切事务,我均予以承认。

4.The Appendix hereto shall, throughout the Contract period, be deemed to be construed as part of this Contract.整个合同期间,本合同附件应被理解为合同的一部分。

5.The appendix of the agreement shall be part to this agreement and shall be equally effective upon being signed by the parties hereto .本合同的附件是合同之组成部分,一经签署与本合同具有同样的法律效力。

6.This Agreement supersedes all prior negotiations, representation, understanding and agreements between the parties hereto.此合约取代双方过往所有之谈判、声称、理解及协议。

7.The term "Effective date" means the date on which this Agreement is duly executed by the parties hereto.“生效期”指双方合同签字的日子。

8.This Agreement and the schedules hereto constitute the entire agreement between the parties relating to the subject mater hereof.本协议及其附件构成双方关于本协议标的之完整协议。

9.TERMINATIONBoth the parties hereto reserve the right of early termination in case of a material breach of contract.两个党至此预留早期的终止权利在物质合同违约的情况下。

10.Suppper shall sell to Distributor spare parts for the Products in accordance with the conditions of sale set out in Annex 2 hereto.供应商应按照本合同附件二中规定的销售条件向经销商出售经销产品备件。