导航菜单

in-the-long-run-we-are-all-dead是什么意思_翻译中文_怎么读

in-the-long-run-we-are-all-dead

网络释义:长期而言我们都一命呜呼;从长远来看我们都是死人;我们都死

网络释义

1.长期而言我们都一命呜呼 凯恩斯在七八十年前写下的那句人人朗朗上口的名言「长期而言我们都一命呜呼」(in the long run we are all dead),「长期 …

2.从长远来看我们都是死人予了这类通货膨胀的倾向以更多的鼓励,因此他也须对"从长远来看我们都是死人"(in the long run we are all dead)这样一 …

3.我们都死现在咬牙苦撑,长期来看一切都会变得更好。很不幸,如凯因 斯多年前所言: 「长期来看,我们都死了In the long run we a

6.长期我们都死凯恩斯的名言是:长期我们都死in the long run we are all dead)。意思是说:政策的效果必然是短期性的(3-5年),尤其是 …

7.长期而言我们都死了(3)另一项特徵就是注重短期效果,凯恩斯说「长期而言我们都死了」(in the long run we are all dead)。大意是说,萧条时期 …

例句释义:,长期而言我们都一命呜呼,从长远来看我们都是死人,我们都死

1.In the long run we are all dead, as John Maynard Keynes memorably quipped, but humanity could at least get something out of it.很久以后,我们都会死去,但是就如约翰·梅纳德·凯恩斯(JohnMaynardKeynes)所说的那样,人类至少能从中得到些什么。

2.Keynes's famous remark "In the long run we are all dead" is more widely quoted than understood.凯恩斯有一个著名的论断是“长期内,我们都死了”,引用的人比理解的人,要多得多。

3.Indeed that is the basis for his famous maxim, "in the long run we are all dead" .实际上,他的名言“长期来看,我们都将死亡”就基于此。

4.'In the long run, we are all dead': What did Keynes really mean? - CSMonitorcom“从长远来看,我们难逃一死”:凯恩斯的真正的意图