drove怎么读
美式发音: [droʊv] 英式发音: [drəʊv]v.“drive”的过去式;赶(牲畜);(牲畜贩子)买卖(牲畜)
n.畜群
网络释义:驾驶;人群;开车
复数:droves 同义词反义词n.pickle
n.throng,horde,crowd,gaggle,multitude
网络释义
drove显示所有例句n.— see alsodrive1.(移动的)人群,畜群a large number of people or animals, often moving or doing sth as a group
droves of tourists成群的游客
People were leaving the counpyside in droves to look for work in the cities.一批一批的人离开农村到城里找工作。
v.1.“drive”的过去式2.赶(牲畜);(牲畜贩子)买卖(牲畜)3.用平凿凿(石料)4.赶牲畜5.用平凿凿石1.“drive”的过去式2.赶(牲畜);(牲畜贩子)买卖(牲畜)3.用平凿凿(石料)4.赶牲畜5.用平凿凿石
n.1.(一道走或行动的)人群2.(被赶着走的)畜群3.(石匠的)平凿;(用平凿)凿平的石面
na.1.“drive”的过去式
v.1.The past tense of drive
n.1.a large number of animals, especially cows2.large numbers of people
na.1.The past tense of drive
1.畜群 discriminate[ v]歧视,区别 drove[ n]畜群,人群 embarrass[ v]使困窘, 使局促不安 ...
2.驾驶 b. pulled (拖或拉); c. drove (驾驶) a. again and again (一遍又一遍); ...
3.人群 discriminate[ v]歧视,区别 drove[ n]畜群,人群 embarrass[ v]使困窘, 使局促不安 ...
4.开车 drive 开车 drove 开车(过去式) driven 开车(过去分词) ...
5.驱使 Interviewed 面试 Drove 驱使 Insured 确保 ...
6.阔凿子 n.开车,凿石使平 drove n.阔凿子 drove n. 畜群 ...
例句释义:,赶,买卖,畜群,驾驶,人群,开车1.I now made her visit, and I found that she drove something of the old pade still.我现在去看过她了,发现她仍然经营旧业。
2.I gave up and shut the door. She drove away, still without looking at me.我放弃讨好将车门关上。她瞧也没瞧我一眼便将车开走了。
3.As I drove to her house, I actually had a case of predate jitters! What would we talk about? What if she didn't pke the restaurant I chose?我开车驶往母亲住所,竟感到约会前的紧张不安。我们将谈些什么呢?如果她不喜欢我选的餐馆怎么办?
4.The conquered kings were chained up with golden fetters to his chariot when he drove through the speets of his city.被征服的国王被拴,系在他的战车时,他通过他的金色城市的街道上开车羁绊。
5.At length there was nothing more to be said; the ladies drove on, and the others returned into the house.后来他们的话全说完了,两位女客驱车而去,别人都回到屋里。
6.Oscar drove on the bottom gear14 and he thought As Tom's close friend, I should care for him as much as I can.奥斯卡一边想着,一边以低速档14开车,他想:作为好朋友,自己应该多给汤姆一些关心。
7.He drove the six kilometers to his home as fast as he could but it was an almost impossible journey.他尽可能快地驱车赶回六英里之外的家,但这几乎是不可能的行程。
8.A year ago this month, World Trade Organisation negotiators drove into a cul-de-sac.一年前的这个月,世界贸易组织(WTO)的谈判代表驶入了一个死胡同。
9.The coach said he saw about 30 protesters outside Staples Center after the game, and they had a few choice words for him as he drove away.禅师说在赛后他看到大概30名抗议者在斯坦普斯外,并且在他驱车离开的时候向他抛了一些“字眼”。
10.But when a Chinese exchange student he and his wife hosted said she was coming to visit, he drove down to Moncton to get her.但当他和妻子听说这个中国交流学生要来探望他的时候,他竟然开车到Moncton去接她。