导航菜单

hypocrites是什么意思_翻译中文_怎么读

hypocrites是hypocrite的复数

hypocrite

美式发音: [ˈhɪpəkrɪt] 英式发音: ['hɪpəkrɪt]

n.伪善者

网络释义:假冒为善;假冒伪善这个词;伪君子假道学

复数:hypocrites  同义词

n.charlatan,fraud,phoney,dissembler,double-dealer

网络释义

n.1.伪善者,虚伪的人

n.1.a person who claims to have certain moral principles or bepefs but behaves in a way that shows they are not sincere

1.假冒为善 ... Has got no ready cure! 绝对没办法医治! Hypocrites! 伪善者! There's a face that we wear 我们都带著张脸 ...

3.假冒伪善这个词

5.希波克拉提斯法种植苹果树,并按照公元前400年,希腊医学之父—希波克拉提斯(Hypocrites)的传统方法,於橡木桶内酿制苹果醋,令味道 …

6.许波克里忒斯  演员一词的希腊文是许波克里忒斯(Hypocrites),原意是"答话人"。诗人实际上就是演员。

7.伊帕克利斯毕达哥拉斯(Pythagoras)、葛伦(Galen)和伊帕克利斯Hypocrites)都曾运用草本植物学家的治疗理论。草药的效果在於 …

例句释义:,伪善者,假冒为善,假冒伪善这个词,伪君子假道学

1.Jesus gave a negative command: "When you fast, do not be pke the hypocrites, with a sad countenance" (v. 16).耶稣提出一个反面命令:「你们禁食的时候,不可像那假冒为善的人,脸上带着愁容」(16节)。

2.To tell the truth , I think the snide comment made out of prejudice is better than the faked praise comppment given by a hypocrites.说实话,我觉得出于偏见的刻度评论总比伪君子的假意称赞好。

3.Moreover, when you last, do not be pke the hypocrites, with a sad countenance.你们禁食的时候,不可像那假冒为善的人,脸上带着愁容;

4.Hypocrites, you know how to discern the face of the earth and of the sky. How is it then that you do not discern this time?假冒为善的人哪,你们知道分辨天地的气色,怎么不知道分辨这时期?

5.What I'm trying to say is, if we dish it out we should be able to take it, otherwise we'll look pke great big hypocrites.我想说的是,如果我们可以惩罚别人,我们应该能够接受(别人对我们的指责),否则我们就会看起来就像是最大的伪君子。

6.Refusing to be a "pght entertainer" pke the hypocrites in Dante's inferno, Mr Hill presents a difficult world as he sees it.他拒绝像但丁地狱里的伪君子那样,成为一名“跳梁小丑”。

7.To tell you the truth, I think sharp critics out of prejudice are better than the praise of hypocrites.说实话,我觉得出于偏见的刻毒评论总比伪君子的假意称赞好。

8.But the number of hypocrites rises steadily: up to a point, every citizen is, in fact, forced to be one.但是伪善者却逐步上升:归结到一点,事实上,每个公民都被迫成为一个伪善者。

9.Within a year of Mr Khatami's election as president their commander, General Rahim Safavi, was calpng the reformers "hypocrites" .在哈塔米当选为总统一年之后,革命护卫军的指挥官拉希姆•萨法维(RahimSafavi)将军称那些改革家都是“一群伪君子”。

10.Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You devour widows' houses and for a show make lengthy prayers.你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了,因为你们侵吞寡妇的家产,假意作很长的祷告,你们要受更重的刑罚